Número Anterior | Buscar en TidBITS | TidBITS Home Page | TidBITS-es | Siguiente Número

La interfaz del Mac ha sido elogiada por su facilidad de uso - a menos que se sufra una discapacidad, en cuyo caso los Mac pueden ser completamente inaccesibles. Joe Clark examina el lamentable estado de la tecnología adaptativa en el Macintosh. También esta semana, Jeff Carlson mete con calzador un segundo disco en su PowerBook; hablamos sobre PowerMail 3.0.8, Conflict Catcher 8.0.8, Storyspace 2, y la compra por parte de Google del archivo Usenet de Deja.com; además, preguntamos cómo quieres recibir TidBITS.
Temas:
Copyright 2001 TidBITS Electronic Publishing. All rights reserved.
Información: <info@tidbits.com> Comentarios: <editors@tidbits.com>
Este número de TidBITS está patrocinado en parte por:
¡LECTORES COMO Tú! Puedes apoyar a TidBITS a través de nuestro ![]()
programa de contribuciones voluntarias. Esta semana agradecemos
especialmente el generoso apoyo de Scott Rose,
Christian van de Weyer y Wendell Mendell
<http://www.tidbits.com/about/support/contributors.html>
APS Technologies -- 800/443-4199 -- <sales@apstech.com>
¿Cómo haces las copias de seguridad de tus discos duros APS?
¡Prueba las unidades de cinta, removibles y CD-R de APS!
<http://www.apstech.com/>
WinStar Northwest Nexus. Visítanos en <http://www.nwnexus.com/>.
Soluciones de Internet para empresas en toda la costa
noroeste del Pacífico.
Small Dog Electronics: PowerLogix 500 MHz BlueChip: $599! ![]()
Apple Cinema Display (ADC) 22" reparado en fábrica: 3.299 US$
Epson Stylus 2500 escáner, copiadora, impresora reparados:
209 US$. iBook arándano - 1.500 US$
<http://www.tidbits.com/tbp/sd6.html>
Tarjeta PCI INALáMBRICA SkyLINE 11Mb de Proxim (antes Farallon)
Asequible solución inalámbrica para ordenadores Macintosh de
sobremesa con ranuras PCI. Funciona con las apreciadas
PC Card SkyLINE para Mac y PC.
<http://www.farallon.com/tb/skyline/pci/>
Blue World - Construye y publica rápidamente potentes sitios
a partir de bases de datos con Lasso Studio y Lasso Web
Data Engine, las herramientas líderes de base de datos Web
para Mac y otros sistemas.
Más información en: <http://www.blueworld.com/>
Bare Bones Software BBEdit 6 - No te defraudará.
Nuevo en la versión 6: Manejo de texto multi-byte, nuevos
estándares web como XHTML, WML, y CHTML; el programa mejora su
ya excelente soporte de guionización, y ofrece otras funciones.
Cómpralo o actualízate en nuestro
sitio Web: <http://www.barebones.com/>
MacAcademy: ¡SEMINARIOS DE FORMACIóN FILEMAKER PRO EN VIVO! ![]()
Aprende la potencia relacional de FileMaker Pro 5. Una gira
por 10 ciudades. Pronto estaremos cerca de tu casa.
Llama al 800/527-1914 o regístrate hoy en la web:
->->->->-> <http://www.macacademy.com/tidbits.html>
ConceptDraw: Dibuja diagramas y gráficos, publícalos en la Web
y compártelos con los compañeros de trabajo - fácilmente.
Potente, preparado para Mac OS X, compatible Mac/PC. Obtén
más información y descarga una demo GRATUITA en:
<http://www.conceptdraw.com/>
El equipo de TidBITS-es ha traducido este número de manera voluntaria y desinteresada, y está compuesto por:
Coordinadores del equipo
Si tú también quieres formar parte del equipo de traductores de TidBITS-es, ponte en contacto con el coordinador.
Presentación de la encuesta: ¿Cómo quieres leer TidBITS en el correo? -- Estamos evaluando nuevos modos de publicar TidBITS, y necesitamos tu ayuda. Publicamos nuestros 99 primeros números por correo electrónico en formato HyperCard, y en 1992 cambiamos al formato setext de sólo texto que recibes actualmente. En ese tiempo hemos añadido una edición Web, una base de datos de artículos, y más recientemente una edición para organizadores personales. También experimentamos (sin éxito) con tecnología "push" y un canal basado en el difunto formato CDF de Microsoft. No queremos perder tiempo y esfuerzo de nuevo como en esos intentos, así que necesitamos saber cómo quieres tú leer TidBITS en el correo electrónico. Las posibilidades que podríamos añadir a nuestra actual oferta incluyen el número completo en formato HTML simple (pocos o ningún gráfico) semejante a lo que se puede ver en nuestra base de datos de artículos, una pequeña reseña en formato sólo texto con enlaces a los artículos en nuestra base de datos, o una pequeña reseña en formato HTML con enlaces a las URL en los títulos de los artículos. Conocer la verdadera opinión de nuestros lectores es importante para nosotros, así que por favor deposita tu voto en el formulario de la encuesta en nuestra página inicial. [ACE]
Conflict Catcher actualizado a la versión 8.0.8 -- Casady & Greene ha lanzado Conflict Catcher 8.0.8, que añade compatibilidad con Mac OS 9.1. En concreto, esta nueva versión añade configuraciones de extensiones específicas, tanto básicas como completas, para Mac OS 9.1, y mejora las combinaciones para instalaciones liimpias del sistema operativo (Clean Install System Merge). Además, se puede definir un grupo de extensiones por defecto Mac OS 9 para utilizar con el modo "Classic" de Mac OS X. La actualización es gratis para los usuarios registrados de Conflict Catcher 8, y su archivo de descarga ocupa 1.4 MB. [JLC]
<http://www.conflictcatcher.com/>
Eastgate Systems lanza Storyspace 2 -- La firma Eastgate Systems, editores desde hace mucho de herramientas y de hipertexto y obras hipertextuales ha lanzado Storyspace 2, una versión completamente reescrita de su innovador editor de hipertexto (véase TidBITS-095, un número completo dedicado a este programa). Ahora Storyspace 2 es nativo para PowerPC, permite "arrastrar y soltar" entre sus ventanas, tiene menús flotantes y proporciona "deshacer" múltiples. El programa mejora la tipografía, posee nuevas vistas de esquemas (map views), y sus enlaces en curva facilitan el trabajo en hipertexto de webs complejas. Para terminar, su compatibilidad con HTML personalizable y basado en plantillas, y un nuevo lector Storyspace ofrecen mejores vías para distribuir escritos en hipertexto a los lectores. La actualización a Storyspace 2 cuesta 95 US$, pero es gratuita para los usuarios registrados que adquirieron el programa después del 1 de julio de 2000; el programa completo cuesta 295 $US. Existe una versión de demostración cuyo archivo de descarga ocupa 3,6 MB. [ACE]
<http://www.eastgate.com/Storyspace.html>
<http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-095.html>
PowerMail 3.0.8 añade HTML y autenticación -- CTM Development ha sacado al mercado PowerMail 3.0.8, una importante actualización de su programa cliente de correo electrónico utilizable internacionalmente (véase "Emigrando con PowerMail hacia climas mejores" en TidBITS-es-530). Ahora, PowerMail 3.0.8 soporta autenticación para SMTP (un modo seguro para que los servidores de correo permitan a los usuarios reconocidos la recepción de correo electrónico desde servidores remotos, sin exponerse a recibir publicidad no solicitada), y puede visualizar mensajes con formato HTML, enlazando con la última versión para Mac OS 9.1 del motor de interpretación HTML de Apple. La capacidad de este último es limitada, pero a menudo resulta suficiente, y se puede elegir entre visualizar un mensaje en modo texto o en el navegador. Además de otras pequeñas mejoras, PowerMail 3.0.8 permite importar y exportar correo desde y hacia Microsoft Entourage. PowerMail 3.0.8 precisa un sistema con procesador PowerPC que utilice Mac OS 8.5 o superior, y es compatible, de momento, con Mac OS X. Cuesta 49$US, y existe una versión de prueba de 30 días de duración cuyo archivo de descarga ocupa 2,6 MB. [GD]
<http://www.ctmdev.com/powermail3.shtml>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05930>
Google adquiere los fondos Usenet de Deja.com -- El frecuentado motor de búsqueda y catalogador de Webs Google -nuestro sitio favorito para buscar en la Red hoy en día- ha adquirido el Servicio de discusión en Usenet de Deja.com, un archivo que contiene todos los mensajes publicados en Usenet desde 1995. Todo ello suma un total de alrededor de 500 millones de mensajes -un terabyte de conversaciones. Cuando todavía se llamaba DejaNews, Deja.com ofrecía al principio solamente un archivo de mensajes de Usenet, accesible en la Web, pero a sus propietarios les atacó la fiebre de los portales y perdieron el rumbo (y un montón de dinero, seguramente - Half.com, de eBay se hizo con su Servicio mejorado de compras (Precision Buying Service). Aunque Google va a necesitar algún tiempo para crear las herramientas que le permitan dotar de una buena interfaz a esos 500 millones de mensajes, ya ofrece todos los mensajes publicados desde agosto de 2000, si bien las funciones que se proponen son un tanto precarias. Nos encanta que Google se ocupe de este recurso tan fundamental - son pocas las empresas que, ofreciendo servicios útiles, se acercan tanto al modo de hacer de Google en cuanto a utilizabilidad, rendimiento y sobriedad en el diseño. [ACE]
<http://www.google.com/press/pressrel/pressrelease48.html>
<http://groups.google.com/>
Los mejores "Book Bytes" -- Aunque no disfrutamos practicando el autobombo, vamos a reseñar algunos libros escritos por miembros del equipo de TidBITS que han sido galardonados en la tercera edición anual de los premios "Book Bytes". "REALbasic: The Definitive Guide", de nuestro colaborador Matt Neuburg, fue elegido mejor libro de programación, mientras que "Crossing Platforms: A Macintosh-Windows Phrasebook", de Adam Engst (y de David Pogue, co-autor de la obra) fue designado mejor libro sobre la conexión entre Macinstosh y Windows, en la categoría de libros con precio inferior a 30 US$. Para no verse superado, nuestro redactor gerente Jeff Carlson se hizo con dos premios: uno por "Palm Organizers Visual QuickStart Guide" y el otro por "Real World Adobe Golive 4", escrito con Glenn Fleishman, colaborador de TidBITS (y ex redactor jefe de NetBITS). (Hace poco se ha publicado una edición actualizada para GoLive 5). Hay enlaces a estos y otros libros escritos por el plantel de TidBITS en nuestra página "BookBITS". [GD]
<http://www.mymac.com/book_bytes/thirdawards_12.8.00.shtml>
<http://www.tidbits.com/bookbits/staff.html>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05712>
Jeff Carlson <jeffc@tidbits.com>
A finales del año pasado retiré el disco rígido original de 4,5 GB de mi PowerBook G3 (con teclado color bronce) y lo reemplacé por un económico disco de 12 GB. Con este cambio no sólo conseguí más espacio para mis datos, sino que pude almacenar más de un gigabyte de archivos MP3 de mi colección musical. Sin embargo, ello también trajo como consecuencia que el disco de 4,5 GB, que perfectamente podría estar usando, terminara en un cajón. No me quejo del nuevo disco, pero una parte de mí no aceptaba que el antiguo quedara sin uso.
En la última Feria Macworld, encontré un medio para volver a utilizar ese disco: el Xcaret Pro Expansion Bay Hard Drive Kit, de Mac Components Engineered (MCE). Este kit de 150 US$ permite colocar un disco rígido IDE de 12,7 mm (o de menor tamaño) en una carcasa que encaja en la bahía de expansión del PowerBook G3 (MCE vende kits para los modelos 1999 y 2000 del PowerBook, y también para el modelo 1998, que tiene una bahía de diferente tamaño). La empresa ofrece carcasas con el disco rígido preinstalado, pero a mí me interesaba más la propia carcasa, para darle nueva vida a mi disco de 4,5 GB.
<http://www.mcetech.com/xpebhd.html>
Me estoy volviendo loco -- Como ya contaba con la experiencia de haber cambiado docenas de discos de PowerBook, supuse que no tendría problemas con la instalación del disco antiguo en la carcasa. Y, de hecho, quizás habría sido más fácil si no hubiera seguido las instrucciones que paso a paso da MCE. Por increíble que parezca, no hay fotos que ilustren esos pasos: incluso imágenes re-fotocopiadas y llenas de grano me habrían resultado de enorme utilidad. Creo que el problema con la documentación se debe a que MCE cambió recientemente el diseño de la carcasa. El Xcaret Pro 99/200, que cabe en mi equipo, figura en un segundo manual del usuario con una carcasa más ancha y parecida al lector de CD del PowerBook; el que yo recibí es más angosto y su forma se parece más a una batería.
El problema más grande con el que me topé fue la cinta de conexión de cobre, que al parecer hay que doblar para que el disco pueda entrar en el soporte. La cinta estaba al principio muy rígida, y tuve que doblarla hacia atrás para que el conector del kit (una placa verde y delgada que hace de puente entre el conector de plástico negro y el conector que encaja en la ranura interior de la bahía) girara 180 grados. También tuve que empujar un poco el disco hacia el centro de la carcasa para que encajase y, en consecuencia, la cinta parecía más una bandera parcialmente enrollada que una lámina lisa. En la documentación no se mencionan estas contorsiones y, finalmente, terminé empujando el disco con mucho cuidado hacia su lugar, con la esperanza de que todo saliera bien.
Una vez que todos los circuitos del disco estuvieron conectados, había que asegurar éste a la base plateada del kit para que se mantuviera firme. Por suerte, el disco encaja de una sola manera en el espacio designado; pero entonces comenzaron los problemas con los tornillos. Según la lista de contenido, el kit viene con 4 tornillos plateados de cabeza cónica, 2 tornillos autorroscantes plateados (o marrones) de cabeza redondeada, y 2 tornillos negros de cabeza plana. En el kit que recibí, sin embargo, había 4 tornillos plateados y 9 tornillos negros, todos de cabeza plana. Como los tornillos negros sirven para fijar la base del kit en su lugar y también para asegurar la carcasa exterior, debía usar los tornillos plateados para fijar el disco rígido a la base del kit. Sin embargo, eran demasiado finos para los agujeros del disco duro; utilicé uno para intentar evitar, al menos, que la unidad se deslizara dentro de la base del kit, y parece que funcionó, pero los demás no aguantaban en su sitio y bailaban dentro de la carcasa.
Por suerte no hay muchas piezas, así que si alguna vez has extraído un disco rígido de un PowerBook, deberías tener pocos problemas para averiguar qué hacer con ellas. Con todo, pese a mis años de experiencia, me pasé casi una hora intentando descifrar la mecánica.
Disco duro de pelar -- Por fortuna, las cosas mejoraron considerablemente una vez montada la carcasa. Para empezar, apagué el PowerBook, inserté la unidad en la bahía de expansión derecha (mi PowerBook G3 (teclado de color bronce) tiene bahías a derecha e izquierda; la de la izquierda sólo es para la batería; véase más adelante), y volví a encender el ordenador. El icono del disco apareció en el escritorio como si viniera instalado de serie. Usé la Utilidad de Disco Apple [Drive Setup] para inicializarlo y, en unos minutos, tenía a mi disposición 4,5 GB de espacio de disco limpio y nuevo. Para inaugurar el renacimiento del disco, copié en seguida más de 1,2 GB de archivos MP3.
En casi todos los aspectos, el disco funciona como si se tratara de un mecanismo interno. Utiliza los ajustes del panel de control "Economizador de Energía" para reducir la velocidad cuando no está en uso y no plantea ningún problema a la hora de dejar el PowerBook en estado de reposo. Para extraerlo y poder conectar otra batería o una unidad de CD-ROM, sólo necesito asegurarme de que ninguna aplicación esté usando datos de esa unidad; entonces lo expulso (tecleando Comando-Y, arrastrando el icono a la Papelera o seleccionando Devolver desde el menú Archivo) y saco el módulo Xcaret mediante la palanca de extracción del PowerBook. Al insertar de nuevo el Xcaret en la bahía, el disco aparece en un par de segundos.
Tener dos discos duros funcionando al mismo tiempo repercute en la autonomía de la batería, pero no tanto como me temía. Para probarlo, estuve escuchando música con iTunes continuamente desde el disco mientras trabajaba, hasta que apareció un aviso de agotamiento de la batería. La diferencia observada en esta prueba (muy poco científica) fue una media hora de uso adicional en caso de no utilizar el Xcaret, lo cual resulta completamente aceptable para el uso que le doy. Imagino que, si se utiliza como medio normal de almacenamiento (en lugar de leer continuamente de él), el rendimiento de la batería será mayor.
Probemos con Mac OS X -- Había encargado la beta pública de Mac OS X en cuanto salió, pero nunca pude instalarla en mi PowerBook porque es mi máquina principal, y no tengo ninguna otra que lo admita. Así que, a pesar de mi curiosidad por jugar con Mac OS X, no tenía ni el tiempo ni la intención de usar un sistema operativo beta de forma habitual.
Al disponer de un disco rígido en mi bahía de expansión, finalmente tenía la oportunidad de enredar con Mac OS X. La instalación, sin embargo, fue más complicada de lo esperado, aunque no por culpa del disco Xcaret. La Beta de Mac OS X debe instalarse con el CD como disco de arranque. Mi primera idea consistía en usar el CD-ROM en la bahía de la derecha, y el disco Xcaret en la de la izquierda, tomando la corriente a través del adaptador. La unidad Xcaret parece encajar en la bahía de la izquierda, pero costaba hacerla entrar, y no quise arriesgarme a forzarla, temiendo dañar mi PowerBook. Hice bien: aunque la serie original del PowerBook G3, de 1998, acepta unidades en ambas bahías, mi modelo de 1999, con teclado de color bronce, utiliza la izquierda sólo para baterías. La lección del día fue: antes de forzar nada, consulta la biblioteca de información técnica de Apple (o el manual).
<http://til.info.apple.com/techinfo.nsf/artnum/n58329>
Esto significaba que no podía tener el CD-ROM y el disco instalados al mismo tiempo. Tampoco sirvió pedir prestada una unidad de CR-RW a un compañero de trabajo, puesto que el ordenador no podía arrancar desde la unidad externa. Así llegué a mi último recurso.
Con una completa copia de seguridad de los datos en la mano (aprendí la lección: véase "DriveSavers al Rescate" en TidBITS-495 para saber por qué hago copias de mis datos todas las noches), saqué el lector de 12 GB de mi PowerBook y lo cambié por el de 4,5 GB que estaba en la carcasa de Xcaret. Así pude usar el módulo CD-ROM para instalar Mac OS X, y a continuación volví a colocar los discos en sus lugares respectivos.
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05530>
Ahora puedo arrancar en Mac OS X utilizando el panel de control System Disk (situado en el disco de la bahía de expansión) para especificar Mac OS X como sistema activo, y luego reiniciar el ordenador. Cuando termino, puedo reiniciar en Mac OS 9 desde el disco interno de 12 GB.
Un duro domado -- Aunque puede parecer que la adición de 4,5 GB de espacio de almacenaje a mi PowerBook resultó un camino lleno de obstáculos, lo peor duró poco y ya ha pasado. He utilizado el módulo Xcaret frecuentemente sin ningún tipo de problemas, y me alegro por haber conseguido dar nueva utilidad a una pieza de equipo perfectamente funcional.
Joe Clark <joeclark@joeclark.org>
A estas alturas, los usuarios de Mac son lo suficientemente maduros para admitir que el Macintosh no es mejor que Windows en todos los aspectos. Vuelvo 20 años atrás en cuestiones de accesibilidad y discapacidad, y me considero nada menos que un "makero" separatista, así que me duele decir que realmente cualquier usuario de ordenador con una discapacidad relevante debe utilizar Windows, en lugar de Mac.
Medítalo por un momento. ¿Puedes pensar en cualquier otro colectivo que no deba usar Macintosh, sino optar por ordenadores con Windows? (¿Los abuelos? ¿Los musulmanes? ¿Los islandeses? ¿Los protésicos dentales?) ¿Puedes pensar en otro grupo que esté casi completamente excluido del uso de Macintosh, pero en buenas condiciones para trabajar con Windows?
¿Conocías la existencia de este problema?
Las cosas no siempre fueron así y, de hecho, pueden mejorar con la llegada de Mac OS X, pero de momento existen importantes obstáculos para que los discapacitados utilicen un Macintosh: los aspectos relativos a la accesibilidad se entienden mal y generan temores y resistencias, mientras que el equipo y el software que un usuario de Mac discapacitado necesita es difícil de encontrar y, con bastante frecuencia, resulta inferior al que la otra plataforma puede ofrecer. Además, Apple ha descuidado durante años a sus usuarios discapacitados, y se dispone a cometer un importante error con Mac OS X.
Pero empecemos desde el principio.
Access 101 -- Desde que los ordenadores dejaron de ofrecer mera computación para convertirse en instrumentos de comunicación, cada vez más personas discapacitadas quieren utilizarlos. Sin embargo, algunas discapacidades interfieren con el uso del ordenador -o, más precisamente, la forma en que hoy se construyen los ordenadores crea barreras para algunos discapacitados.
¿Cuántas personas discapacitadas hay? Simplemente, no es posible reunir datos fiables de alcance internacional sobre las numerosas discapacidades existentes. Las formas que toma la discapacidad son tan variadas que incluso la definición es peliaguda. (Una vez trabajé para un equipo de un proyecto público que dedicó dos años sólo a esta tarea). Por poner un ejemplo, la Federación Estadounidense de Ciegos calcula que en Estados Unidos hay 900 000 usuarios de ordenadores ciegos o deficientes visuales.
<http://www.afb.org/info_document_view.asp?documentid=1367#comp>
Al margen de los datos estadísticos, una buena forma de abordar el problema es preguntarse: ¿es tu discapacidad lo suficientemente importante como para afectar a tu uso de un Macintosh? En algunos casos, la respuesta es un no rotundo. Una persona coja, por ejemplo, no tiene problemas para usar un Mac. Pero otros grupos de discapacitados si encuentran barreras para hacerlo.
Si eres ciego o deficiente visual, ¿cómo lees o interpretas texto, gráficos, menús, cuadros de diálogo, y otros elementos visuales de la pantalla? ¿Cómo lees las letras que marcan las teclas? ¿Cómo lees la documentación de los programas? ¿Qué pasa con la multimedia? ¿Cómo navegas por Internet?
Si eres sordo o tienes dificultades de audición, ¿como pueden avisarte los sonidos de alerta del Macintosh? ¿Cómo disfrutar de las bandas sonoras que se utilizan en multimedia?
Si tienes una discapacidad que te impide mover el ratón o escribir con el teclado, ¿qué haces?
La accesibilidad consiste en adaptar las características que una persona no puede cambiar, aportando otras opciones.
Tecnología adaptativa -- Hace tan sólo cinco años, era bastante habitual encontrarse con un amplio abanico de las denominadas "tecnologías adaptativas": equipos y programas diseñados para eliminar barreras en relación con el uso del Mac. El "apoyo institucional" en materia de accesibilidad también estaba a años luz de lo que tenemos ahora. Desde 1985, el Grupo Mundial de Soluciones para Discapacitados de Apple (Worldwide Disability Solutions Group, WDSG) trabajó en todos los ámbitos, desde la accesibilidad del Apple II hasta las comunidades interconectadas de niños discapacitados. Un aspecto esencial es que el Grupo colaboraba con los programadores para producir tecnologías adaptativas y hacer accesibles programas y ordenadores (con resultados, digamos, irregulares). Pero Steve Jobs despidió a los cinco integrantes del WDSG en Enero de 1998, obteniendo un ahorro irrisorio de un millón de dólares al año.
<http://www.wirednews.com/news/print/0,1294,12351,00.html>
Desde entonces, a pesar del resurgir financiero de Apple, la accesibilidad no ha tenido una cabeza visible dentro de la empresa, y mucho menos la importancia oficial que proporciona un departamento entero. Todo lo que hay actualmente son unas exiguas páginas de discurso bienpensante en la sección de educación del sitio de Apple. (El énfasis en educación parece implicar que una vez que finalizan su período escolar, los usuarios del Macintosh dejan de sufrir discapacidades).
<http://www.apple.com/education/k12/disability/>
Mientras tanto, en Microsoft, e incluso en IBM, se han mantenido y ampliado los departamentos de accesibilidad, en paralelo con las actividades de desarrollo de programas y equipos, y se ha encomendado a esos departamentos la misión esencial de sensibilizar a los desarrolladores.
<http://www.microsoft.com/enable/>
<http://www.ibm.com/able/>
De hecho, las personas con discapacidades tienen derechos reconocidos por la ley. Por poner un ejemplo entre muchos otros, en los Estados Unidos, Canadá, Australia, la mayor parte de Europa Occidental y otros países, es ilegal, por ejemplo, despedir o negarse a contratar a una persona discapacitada que posea la cualificación requerida. Los empleadores están obligados a "acomodar" a los trabajadores discapacitados. Eso puede significar modificar las tareas, aportar tecnología adaptativa, ofrecer un horario laboral distinto, y todo un espectro de cambios que no afecten a la naturaleza ni a la existencia de la empresa. Esto podría significar que incluso las tiendas dedicadas exclusivamente al Macintosh podrían verse obligadas a comprar ordenadores basados en Windows para sus empleados discapacitados. En los Estados Unidos, la Ley de ciudadanos discapacitados (Americans with Disabilities Act) es la norma legal más importante que consagra los derechos de las personas discapacitadas. En otros países, lo normal es que la legislación sobre derechos humanos regule los aspectos relativos a la discapacidad.
<http://www.usdoj.gov/crt/ada/adahom1.htm>
Miedo e ignorancia -- La discapacidad es algo común en la sociedad humana, pero, igual que resulta complicado ampliar el círculo de amistades fuera de la propia raza o grupo religioso, es difícil que una persona no discapacitada haga amistad con una discapacitada. Faltan modelos de comportamiento en la vida real - personas conocidas en las que se confíe y de las que se pueda aprender sobre la discapacidad.
En cualquier caso, incluso si tienes un amigo sordo, ni tú ni tu amigo necesariamente sabéis sobre la ceguera o la parálisis. La discapacidad es demasiado variada. Las formas de mostrar la discapacidad en la televisión y el cine son triviales, estereotipadas y, simplemente, inexactas, así que conviene desconfiar. En resumen, tratar con personas discapacitadas requiere imaginarse a uno mismo en tal situación. Eso resulta difícil para muchas personas.
No hay soluciones fáciles contra la ansiedad que produce el contacto con la discapacidad. Es necesario el conocimiento interpersonal, y habituarse progresivamente. La integración de los discapacitados en el trabajo ayuda a esa meta.
El futuro accesible -- En mi próximo artículo repasaré las discapacidades más importantes, y proporcionaré una guía de compra de la tecnología adaptativa en el Mac. No hay mucho donde elegir.
Simplemente, todo es mejor en Windows en materia de accesibilidad. Con Windows se tiene el soporte de la propia empresa Microsoft, la estandarización de hecho de las empresas y las administraciones públicas como base de ventas garantizada, y, en fin, el impulso del sistema operativo más utilizado del mundo, (lo que no significa el mejor).
Hay, además, muchísimos más productos de software y hardware. Casi todos los fabricantes de productos de accesibilidad para Mac venden esos mismos productos para Windows, junto con muchos otros destinados exclusivamente a este última plataforma. Algunos fabricantes y distribuidores, como Madentec y Prentke-Romich, fabrican sólo para Windows y proponen extensos catálogos.
<http://www.madentec.com/>
<http://store.prentrom.com/>
Haz una búsqueda de fabricantes de tecnología adaptativa y la lista de resultados es notable por su longitud y su casi exclusión del Mac (en realidad, de cualquier cosa que no sea Windows). Todos recordamos el desarrollo del reconocimiento continuo del habla en los ordenadores personales: primero Windows, luego Mac. Esto es bastante representativo de la tecnología adaptativa en general.
<http://directory.google.com/Top/Shopping/Health_and_Beauty/Disabilities/Assistive_Technology/>
La gama de productos de accesibilidad para Windows va desde los programas de predicción de palabras que ayudan a los niños a leer y escribir, a sofisticadas combinaciones de lectores de pantalla y pantallas Braille, que permiten a una persona ciega escuchar el texto que se le presenta en pantalla y leer los comandos del sistema (como menús y mensajes de la línea de estado) en Braille. Resulta irónico que un teclado en pantalla incluido con Windows 2000, desarrollado por Madentec, comenzara como una aplicación sólo para Mac.
<http://www.madentec.com/screendoor/scr_frm.html>
Aunque podría ser demasiado esperar que un usuario ciego retoque archivos JPEG en Photoshop o prepare una presentación en PowerPoint, la tecnología adaptativa hace posible que personas con un amplio abanico de discapacidades realicen prácticamente cualquier tarea ofimática común... al menos en Windows.
Entradas del sistema operativo -- Está también el tema de las "entradas" ("hook") al sistema operativo. Es muy posible diseñar un sistema operativo que funcione elegantemente con tecnología adaptativa, pero para ello debe estar concebido intencionadamente para ese fin, proporcionando entradas, o funciones de fondo, que puedan utilizar directamente programas como los lectores de pantalla.
Cabe establecer un paralelismo con los comandos de menú del Macintosh: se puede seleccionar Salir en el menú Archivo, o pulsar Comando-Q (o Comando y luego Q, se dispone de la tecnología adaptativa adecuada). El sistema proporciona una entrada para el equivalente de teclado de un comando de menú. Las fórmulas de acceso (access provisions) funcionan de la misma forma, proporcionando más de un modo de realizar una tarea.
Es necesario integrar las fórmulas de acceso en el sistema operativo desde el principio. Hacerlo a posteriori es siempre más complicado y de irregular resultado. Microsoft tampoco ha batido ningún récord a este respecto, pero al menos lo intenta, por ejemplo, con la denominada "Accesibilidad Activa".
<http://www.microsoft.com/enable/msaa/>
Lo ideal sería un conjunto de entradas del sistema que funcionasen con cualquier programa y ordenador. La realidad es que los fabricantes de tecnologías adaptativas tienen que programar sus propias entradas y diseñar sus propios rodeos. ¿Y eso no es "inventar de nuevo la rueda"?.
Lou Grosso, de Alva Access Group, me contó que, por lo que se deduce de sus conversaciones con los propios desarrolladores de Apple, la primera versión comercial de Mac OS X y su dulzona interfaz Aqua no contendrá ninguna entrada de accesibilidad, aunque es posible que esto cambie en versiones posteriores. (Apple no ha respondido a varias peticiones para aclarar este asunto). Cabe preguntarse si en Apple ha prevalecido el esteticismo sobre la accesibilidad.
Para quienes pertenecen simultáneamente a dos minorías (son usuarios de Macintosh y, además, personas discapacitadas) las cosas probablemente vayan a peor antes de empezar a mejorar. Paradójicamente, varios desarrolladores con los que contacté para escribir este artículo sugerían o afirmaban directamente que el desarrollo para Mac OS X revitalizará sus líneas de productos. Para mí, eso es cuanto menos dudoso. Incluso algunos de los mayores defensores de la plataforma Mac no se sienten precisamente felices ante la perspectiva de un sistema operativo completamente nuevo. Si los desarrolladores de tecnologías adaptativas encuentran demasiado caro o difícil realizar su trabajo para una plataforma con 16 años de vida, ¿cómo esperar un repentino incremento de la actividad de desarrollo para un sistema operativo aun en fase beta?
Además, Mac OS X es más visual que cualquier sistema operativo Macintosh anterior. En contra de la creencia general (por ejemplo, entre los desarolladores de páginas Web) no es necesario reducir la complejidad visual para lograr que un sistema sea accesible. Pero la falta de entradas de accesibilidad en Mac OS X es una cuestión grave, y en el siglo XXI, un nuevo sistema operativo no merece existir si no incluye amplias fórmulas de acceso. Es imperdonable.
Cómo obligar a Apple -- Steve Jobs parece no tener prisa en restablecer el WDSG u otra estructura similar. (Una fuente de Apple nos refirió que la empresa tiene en su organigrama a un gestor de socios en el ámbito de las tecnologías de la accesibilidad, pero no hemos podido confirmar este extremo). Sin embargo, esta situación tiene que cambiar. El gobierno de los Estados Unidos ha fijado plazos en 2001 para dotar de accesibilidad a los equipos de sobremesa, sitios Web públicos, kioscos de información, sistemas de telefonía y otras formas de tecnología de la información.
No hay una sola gran empresa de sistemas informáticos -software o hardware- ni siquiera Apple, que no sea proveedora del Estado. El Laboratorio Nacional Lawrence Livermore tiene por sí solo 12.000 Macs (y publica una página donde establece los requisitos que deben cumplir sus Macintosh).
<http://www.llnl.gov/projects/ia/standards/ia7501-2/mac.html>
Tanto los equipos actuales como las nuevas adquisiciones deberán cumplir con los requisitos de accesibilidad establecidos por la Administración. Sin un regreso a su compromiso con la accesibilidad, Apple podría perder todos sus contratos con el sector público.
La accesibilidad en el Mac ha sido descuidada y dañada por las actuaciones de Apple y la eterna cantinela, "las fuerzas del mercado". Queda mucho por hacer para intentar recuperar el terreno perdido. Solo el tiempo dirá como va a responder Apple a estas exigencias. En un próximo artículo ofreceré una guía para el comprador de tecnologías adaptativas, a fin ayudar a los interesados a encontrar soluciones de accesibilidad para el Mac.
[Joe Clark es un conocido periodista de Toronto que lleva dos décadas investigando, escribiendo y trabajando en el campo de la accesibilidad. No dejes de explorar los numerosos recursos relacionados con la accesibilidad que contiene su sitio en la Web.]
Las publicaciones no comerciales y sin ánimo de lucro tienen permiso para reproducir los artículos, siempre y cuando se de completa noticia del autor y la publicación originales. Para la reproducción en otro tipo de publicaciones, sírvanse en contactar con nosotros previamente. No se garantiza la exactitud del contenido de los artículos. Avertencia al lector!. Los nombres de cada publicación, producto o compañía pueden ser marcas registradas de sus respectivas compañías. TidBITS ISSN 1090-7017.
Número Anterior | Buscar en TidBITS | TidBITS Home Page | TidBITS-es | Siguiente Número