Предыдущий выпуск | Поиск TidBITS | Домашняя страница TidBITS-ru | Следующий выпуск
На этой неделе Адам рассказывает подробнее о стратегии совместной работы над документами: рассматривает примеры и дает советы, которые пригодятся вам для организации сотрудничества. К нам снова присоединяется Джо Кларк: его новая статья - о проблемах доступности Web для инвалидов. В новостях этого выпуска: "апгрейд"-программа для PowerBook 190 и 5300, выход Photoshop 6.0.1 и AirPort 1.3 (с поддержкой PPPoE!). Вы узнаете, как отреагировала компания Napster на новые судебные санкции, а еще мы приветствуем нашего нового спонсора. /HN/
Темы выпуска:
Этот номер для вас подготовили:
Переводчики -
/AI/ Александра Ищенко <avis@te.net.ua>
/EN/ Елена Нерсесова <lenchik@te.net.ua>
/EP/ Илона Пик <creativeserv@worldnet.att.net>
/VZ/ Владимир Заболотный <zvg@te.net.ua>
Редактор номера - Елена Нерсесова <lenchik@te.net.ua>
Публикатор номера- Лейф Х. Силли <lhs@russisk.no>
Вы тоже можете принять участие в переводе статей TidBITS! Присоединяйтесь к
команде переводчиков, мы будем рады любой, даже временной, помощи!
Подробности на странице
<http://www.tidbits.com/tb-issues/lang/ru/translator.html>
Если вы умеете переводить и у вас есть время и желание нам помочь, направьте
запрос с кратким сообщением о себе координатору русской рассылки TidBITS
Лейфу Силли по адресу: <lhs@russisk.no>.
Ждем ваших отзывов!
<http://www.tidbits.com/tb-issues/lang/ru/about.html>
Этот выпуск TidBITS частично финансирован:
УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ! Вы можете оказать поддержку TidBITS в рамках нашей
программы добровольных взносов.
Особую благодарность на этой неделе получают:
Ник Гоф, Рик Крикау и Карл Скотт Циммерман.
Благодарим вас за щедрую поддержку!
<http://www.tidbits.com/about/support/contributors.html>
APS Technologies -- 800/443-4199 -- <sales@apstech.com>
Как вы сохраняете данные с ваших жестких дисков APS?
Попробуйте ленточные, сменные и CD-R накопители от APS!
<http://www.apstech.com/>
WinStar Northwest Nexus. Посетите нас на <http://www.nwnexus.com/>.
Решения для Интернет-бизнеса по всему Северо-Западному побережью.
Small Dog Electronics: PowerLogix 400 MHz G3 обновление: $165 
Epson Stylus Photo 1200 Принтер USB и Серийный refurb.: $269
Мак ОС Х с Мак 9.1, а также бесплатное мороженое Бен&Джерри: $119
Palm Vx: $365 <http://smalldog.com/> -- 802/496-7171
Aladdin Systems: Новый StuffIt Deluxe 6.0 уже в продаже!!!
Законченное решение для архивации, с системой ArchiveSearch,
ReturnReceipt и многим другим! Работает с OS X Public Beta! Обновление
всего за $29.95! <http://www.tidbits.com/tbp/sd6.html>
SkyLINE 11Мб БЕСПРОВОДНАЯ PCI карта от Proxim (бывший Farallon).
Доступное беспроводное решение для настольных компьютеров
Макинтош с PCI разъемами. Работает с популярной картой SkyLINE PC Card
для Мака и PC! <http://www.farallon.com/tb/skyline/pci/>
Blue World: Откройте для себя, насколько продукты Lasso превосходят
ASP и ColdFusion по простоте применения, внешнему оформлению,
безопасности и другим характеристикам во время построения и
обслуживания мощных сайтов, управляемых СУБД.
Посмотрите сравнительную таблицу здесь:
<http://www.blueworld.com/blueworld/products/comparisons.html>
Bare Bones Software BBEdit 6 -- Нет проблем. Новое в версии 6:
Поддержка многобайтовой кодировки, новых Web-стандартов (XHTML, WML, CHTML),
улучшенная поддержка скриптов и другое. Для покупки или апгрейда
посетите <http://www.barebones.com/>
NEW TRAINING ВЫХОДИТ! PHOTOSHOP 6.0. A 10-volume серийный на видео 
и CD-ROM. Научитесь пользоваться мировым стандартом изображения,
редактируя разрешение. Photoshop работает мощно и быстро. Подробнее:
<http://www.macacademy.com/tidbits.html> or call 800/527-1914
ConceptDraw: Если вам нужно нарисовать диаграмму или схему, 
то эта программа для вас! 80 специализированных библиотек,
1,700 готовых объектов, полнофункциональный HTML export, поддерживает OS X.
Получите более подробную информацию и скачайте бесплатную демоверсию на
сайте: <http://www.conceptdraw.com/>

Web Crossing - новый спонсор TidBITS -- Мы видим, как сильно в последнее время возросло значение Интернет-технологий: от поисковых систем до порталов, которые собирают огромное количество данных. Оказалось, что разработать хорошее содержание Web-сайта не так уж просто. А еще многие выяснили, что лучший способ привлечь и удержать пользователей - предложить им средства работы в компьютерной сети. И те, кто разрабатывает и выпускает собственные решения, знают, что для создания хороших сетевых технологий требуется много усилий и средств. Именно в этой области работает компания Web Crossing - наш новый спонсор. Известно множество разработанных ими приложений для Интернет. Я познакомился с Тимом Лундином, основателем Web Crossing, в 1995 году, и с тех пор мы общаемся. Оказалось, что он давно читает TidBITS. Мы обсуждаем многие аспекты, связанные с Web Crossing и Интернет-технологиями. За это время Web Crossing превратился в мощный сервер коммуникаций, который поддерживает сетевые дискуссии с полностью интегрированной рассылкой почты (наряду с учетными записями пользователей POP и IMAP). Также Web Crossing предлагает доступ через новости Usenet, функциональность для чатов, календарь для каждого пользователя, систему безопасности на основе SSL. И более того, это все поддерживается серьезной реляционной базой данных. Радует и то, что такая мощная программа наряду с другими платформами работает под Mac OS. Поэтому нам особенно приятно, что теперь компания Web Crossing оказалась в числе спонсоров TidBITS, содействуя таким образом Макинтош-движению. А чтобы оценить, сколько нужно усилий в техническом плане, чтобы создать продукт для сети и расширить сообщество пользователей, посмотрите демоверсию Web Crossing. [ACE] /AI/
Handspring выпускает новый ручной компьютер Edge -- Компания Handspring объявила о выпуске продукта, который, скорее всего, станет непременным аксессуаром к PowerBook G4 Titanium от Apple: это Visor Edge - ручной компьютер толщиной всего 0.44 дюйма (около 1.3 см), с алюминиевым покрытием. Visor Edge работает под Palm OS 3.5, имеет 8 МБ памяти и расширенную контрастную шкалу серого цвета (как во всех новых моделях). Он работает от литиевой батарейки, которую можно перезаряжать. В отличие от других моделей серии Visor, в компьютере Visor Edge нет встроенного слота расширения для Springboard. Вместо него прилагается отдельный Detachable Springboard Slot, который крепится на Visor Edge и подходит для подключения любого модуля Springboard. Ручной компьютер Visor Edge стоит $400. К концу месяца он поступит в продажу. Будут предложены модели серебристого, красного и синего цвета. [JLC] /AI/
<http://www.handspring.com/products/visoredge/>
Обменяйте свой PowerBook 190 или 5300 -- Владельцы PowerBook 190 (последней модели на процессоре 68040) или его аналога - PowerBook 5300 из серии PowerPC, обратите внимание! Компания Apple предлагает апгрейд для вашего портативного компьютера-PowerBook G3 (FireWire) с 400 МГц всего за $1,600! Это специальное предложение действует лишь до 23 марта 2001 и распространяется только на одну конфигурацию PowerBook G3 (FireWire). С полным спектром поставляемых моделей вы можете ознакомиться на Web-странице компании Apple: [MHA] /AI/
<http://www.info.apple.com/support/PowerBook/5300upgradedetails.html>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=01352>
Вышел апдейт Photoshop 6.0.1 для Макинтоша -- Компания Adobe выпустила обновленную версию своего главного графического редактора. В новой версии исправлены недостатки и погрешности, которые были найдены в Photoshop 6. Значительно улучшен инструмент "выбор кисти" (brush picker) - стало гораздо удобнее им пользоваться. Еще одна новая возможность - вставленные изображения в форматах EPS и TIFF теперь воспринимаются программами типа QuarkXPress. Также приняты дополнительные меры для улучшения производительности, в том числе для ситуаций с нехваткой памяти. Официальный выпуск обновленной версии состоялся 9 марта 2001 года, а перед этим ненадолго выставлялся более ранний вариант версии 6.0.1. Так что теперь тем пользователям, которые установили себе "неофициальный" апдейт, придется переинсталлировать Photoshop 6.0, и только потом обновлять версию. Обновление доступно для загрузки и имеет размер 12.4 МБ. [JLC] /AI/
Для Mac OS - <http://www.adobe.com/support/downloads/880a.htm>
Для Windows - <http://www.adobe.com/support/downloads/880e.htm>
Новые судебные санкции против компании Napster -- Месяц назад дело компании Napster - службы обмена аудиозаписями - рассматривалось на Девятой выездной сессии апелляционного суда. Следуя принятому решению, 6 марта 2001 г. судья окружного суда США Марилин Пател окончательно определил санкции, которые будут применены к Napster. Компании Napster предписано изъять все материалы, защищенные авторскими правами, в течение 72 часов после уведомления от их владельцев. В ответ компания Napster заявляет, что подчинится этому решению, и в то же время продолжает вести переговоры с компаниями звукозаписи об урегулировании этого вопроса. Также Napster занимается подготовкой своей новой системы обмена на основе членских взносов. Это поможет компании выплатить штрафы владельцам авторских прав. А тем временем Американская ассоциация индустрии звукозаписи (RIAA) 10 марта 2001 г. опубликовала список аудиоматериалов, запрещенных к распространению службой Napster: в списке 135000 записей! И это еще не все: готовятся все новые и новые списки. Но пока еще не известно, каким образом компании Napster удастся ограничить доступ пользователей к материалам, защищенным авторским правом. Ведь названия песен записаны в различных форматах, и это может "сбить с толку" автоматические системы поиска. К тому же, некоторые пользователи могут специально изменить имена файлов (например, использовать Pig Latin или Leetspeak). [ACE] /AI/
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=06295>
<http://www.napster.com/>
<http://www.napster.com/pressroom/pr/010306.html>
Система беспроводной связи AirPort 1.3 теперь поддерживает PPPoE -- Компания Apple выпустила AirPort 1.3 - новую версию программы для базовой станции беспроводной связи AirPort и карты AirPort Card. (См. статью "Поход в AirPort" в выпуске TidBITS-567.) Главное отличие новой версии - поддержка протокола "точка-точка" (PPPoE). Это примитивная, но довольно распространенная технология, позволяющая ISP использовать постоянные DSL-соединения в течение сеанса. Многие поставщики услуг DSL, в том числе и компания EarthLink - партнер Apple - применяют технологию PPPoE для DSL. Программы поддержки PPPoE для Маков обычно не слишком хороши, а теперь, если вы пользуетесь базовой станцией AirPort с поддержкой PPPoE (такая станция стоит $300), вам уже не придется возиться с этими программами. Это, несомненно, добавляет преимуществ базовой станции AirPort. Среди других новшеств в AirPort 1.3 - поддержка ID клиентов DHCP, улучшенный режим сообщения между компьютерами, поддержка AppleScript и доступ к настройкам плотности изображения для сайтов с несколькими базовыми станциями. Также базовая станция AirPort и карта AirPort Card получили сертификацию Wi-Fi. Благодаря этому продукты от различных производителей, предназначенные для беспроводных локальных сетей на волне 802.11, могут работать совместно. Обновленную версию размером 7.4 МБ можно загрузить бесплатно. [ACE]
<http://asu.info.apple.com/swupdates.nsf/artnum/n12021>
<http://www.apple.com/airport/>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=06300>
<http://www.wi-fi.net/>
Джо Кларк <joeclark@joeclark.org>
В двух предыдущих статьях я объяснял идеи, связанные с приспособлением к Маку пользователей-инвалидов, некоторые адаптивные технологии, подходящие для этой цели, и как компания Apple начала заниматься этим недавно, когда действительно пришло время подумать о дополнительных удобствах для людей с физическими недостатками. (См. "Удобство работы на Маке", начало в TidBITS-568.)
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbser=1189>
Конечно, в наше время почти каждый новый Мак продается с Интернет-подключением, так же, как и большинство старых - даже мой старенький Power Macintosh 7100/66. Но Интернет меняется в совершенно новом направлении, и приходит время подумать о его существенных недостатках: процесс Web доступа требует не только важной адаптивной технологии со стороны владельца Мака, но также тщательного дизайна и выбора кодирования Web'a дизайнерами. Если вы думаете, что инвалидам неудобно работать обслуживания на Маке, то удобство просмотра Web'a для инвалидов - еще хуже. С другой стороны, положение вещей быстро улучшается.
Традиционные медиа -- Давайте на время вспомним о старых средствах массовой информации. Начнем со старейшего средства- напечатанной книги. Если вы не можете прочитать напечатанную страницу из-за ухудшения зрения, у вас есть следующие возможности:
Ждете специальное издание Брайля с крупной печатью или записанную на пленке версию, которая выйдет позже (месяцы спустя, если вообще выйдет).
<http://www.loc.gov/nls/web-blnd/bph.html>
<http://www.rfbd.org/catalog.htm>
Используете увеличитель до тех пор, пока текст не станет достаточно большим, чтобы читать (обычно на отдельном большом экране).
<http://www.telesensory.com/products2-1.html>
Используйте считыватель экрана, который сканирует текст и читает его вслух (когда-то близкая к чуду технология, когда Раймонд Керзвейл изобрел ее в 1976, сейчас достаточно широко распространена). Считыватели экрана раньше были отдельными устройствами, а сейчас в значительной степени распространены для Windows, а L&H Kurzweil 3000 -чтец электронного текста доступен для Маков.
<http://www.ccs.neu.edu/home/elan/ray.html>
<http://www.LHSL.com/kurzweil3000/mac/>
Другими словами, чтобы сделать напечатанную книгу доступной, вы должны использовать еще что-то, кроме нее самой.
В Сети - По контрасту, чтобы сделать доступным сайт, сам сайт должен быть набран как следует, в большинстве случаев, вы тоже должны использовать адаптивные технологии. Важное различие здесь между адаптацией в сети и на Маке в общем. Даже во времена Napster и QuickTime, Web остается по существу, зрительным восприятием информации, состоящей из текста и изображений. Соответственно, доступность или недоступность Web'а больше всего влияет на слепых и людей с поражением зрения.
Глухие или плохо слышашие Web-путешественники могут найти временную проблему с мультимедиа, тогда как люди с проблемным зрением могут найти, что читать весь этот цветной онлайновый текст сложно, но количество таких барьеров меньше по сравнению с простой проблемой просмотра и понимания текста на экране.
На удобном для прочтения сайте Консорциума Всемирной Сети приводится несколько примеров для людей с различными физическими недостатками и способы, как они могут пользоваться Web'ом.
<http://www.w3.org/WAI/EO/Drafts/PWD-Use-Web/Overview.html>
Все об опциях -- Как вы, должно быть, знаете, Web страницы написаны на языке, называемом HTML (хотя многие страницы содержат не HTML технологии, такие, как Flash). Разметка задает структуру документа. Например, текст находится между <P> и </P> тэгами. Или изображение может находиться в <IMG> тэге, который содержит такие детали, как имя файла и размер изображения.
Чтобы Web страница была доступна, вы должны включить несколько слоев- значения и резервирования. Самый частый пример - это добавление текста в изображение - обычно в форме ALT (для "alternate") атрибута, который делает возможным включение текста в IMG тэг. Если ваш браузер не загружает графику, или если вы используете адаптивное приспособление типа читающего устройства, о котором упоминалось раньше, вы можете прочесть только текстовую версию, а изображение не можете увидеть. Например, логотип на домашней странице TidBITS содержит ALT текст "TidBITS Electronic Publishing.". Если ваш браузер загружает графику и вы не используете адаптивную технологию, то обычно вы не видите ALT текст просто потому, что вам это не нужно: вы можете увидить само изображение.
Удобство доступа, в общем-то, связанно с опциями. Не видите картинку, неважно, по какой причине? Нет проблем. Мы покажем вам текст вместо нее. К несчастью, простые вещи, подобные этой, редко воплощаются в жизнь. Web авторы заинтересованы в таких вещах, как:
зарабатывать на жизнь, уложиться в сроки, продемонстрировать, на что они способны, выразить себя и удовлетворить вкусам клиентов. В чем они точно не заинтересованы, так это в удобстве доступа. Почему?
Эта тема не является распространенной. В общем, книги по Web-дизайну и курсы едва говорят об этом. Web магазины редко имеют в наличии адаптивную технологию, чтобы тестировать свои программы, и они не делают тесты возможного использования Web'а инвалидами (если они вообще делают такие тесты).
Приоритеты (часто неправильные). Web дизайнеры будут проводить огромное количество времени за кодированием на JavaScript для страницы и будут трудиться над сложнейшей Flash анимацией, но слишком часто ALT атрибуты и несколько других легких вещей для приспособления остаются забытыми.
Привередливость. Как уже объяснялось в предыдущих статьях, инвалидность делает людей нервозными. Чтобы писать код для доступного инвалидам Web дизайна, потребуется напрячь воображение - чтобы понять как, например, слепой человек сможет просмотреть ваш сайт, вы должны представить, что вы сами являетесь слепым.
Невзирая на это проблемы, такой дизайн может помочь даже не инвалидам. Подобно тому, как наклонный пандус для инвалидов часто облегчает вход в здание также для детских колясок, так и удобный Web сайт работает и для старых браузеров, людей, у которых не загружается графика, и для PDA компьютеров и мобильных телефонов с Web-доступом.
Ресурсы -- Но все же нельзя винить во всем одних только Web-дизайнеров или заказчиков Web-дизайна. Ведь сами ресурсы для обеспечения доступности на Web, прямо говоря, оставляют желать лучшего.
В стандарте HTML, который сейчас используется, есть немало возможностей для создания вспомогательных средств: самые простые (но и самые поверхностные) из них - это ALT-атрибуты, которые в применяемой сейчас версии HTML 4.01 уже обязательны. Эти спецификации были введены по инициативе WAI (Web Accessibility Initiative) Консорциума Всемирной Сети. Были определены основные принципы, проведены опросы, разработаны технические приемы для обеспечения Web-страниц средствами доступности. Но, к сожалению, как и большинство документов Консорциума Всемирной Сети, эти разработки изложены длинно, путано и довольно беспорядочно: где-то рассуждения слишком обобщенные, и от них мало толку, а где-то не разберешь сути из-за огромного количества подробностей.
<http://www.W3.org/WAI/>
<http://www.W3.org/TR/WCAG10/>
А других ресурсов по разработке доступных Web-страниц очень мало. Все, что можно найти в Интернете - это ссылки на HTML Writers Guild Aware Center и на Web AccessiBlog (которым занимаюсь я сам).
<http://www.awarecenter.org/>
<http://www.joeclark.org/accessiblog.html#specs>
Из печатных изданий дизайну доступных Web-страниц посвящены всего лишь две книги. Это книга Кристела Уотерса "Универсальный Web-дизайн" (Crystal Waters, Universal Web Design), которой уже нет в продаже, и книга Майка Паселло "Средства доступности Web для инвалидов" (Mike Paciello, Web Accessibility for People with Disabilities). Я тоже собираюсь написать книгу по этим вопросам, и на прошлой неделе уже заключил контракт с New Riders Publishing.
<http://www.typo.com/store/webbooks.html>
<http://www.webable.com/book_desc.htm>
<http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1929629087/tidbitselectro00A/>
Проблема заключается в том, что создавать средства доступности в HTML-коде очень трудно. А такие инструменты разработки Web-страниц, как Adobe GoLive, Macromedia Dreamweaver, и даже наш верный BBEdit, сильно затрудняют включение вспомогательных средств. Все равно приходится править HTML-код вручную.
Если в Web темно -- Но дизайн Web-страниц - это только одна сторона проблемы. Другая сторона связана с адаптивными технологиями. Слабовидящие люди обычно пользуются программами, которые увеличивают изображение на экране: например, утилитой CloseView от Apple или InLarge от Alva Access Group.
<http://www.aagi.com/aagi/inlarge.asp>
Если вам кажется, что вместо этого можно просто выставить крупный шрифт на Web-броузере, на самом деле это не совсем так. Так как этот броузер работает на Маке, то необходимо обеспечить доступность всей системы. А иначе от хорошего крупного шрифта на Web-странице будет немного толку, если во всех меню и диалогах текст все равно показывается в крошечном 12-ом шрифте. К тому же, техника разработки Web-страниц пока еще слабовата, и многие сайты при установке очень крупного шрифта выглядят так, что смотреть их практически невозможно.
А в случае, когда человек видит так плохо, что не может рассмотреть даже увеличенное изображение, необходим считыватель экрана. Это программа, которая озвучивает экранный текст и меню, а также значения иконок и других символов. Но для Маков пока есть только один считыватель - OutSpoken от Alva Access Group, а он не работает с HTML! В то же время считыватели экрана для Windows довольно тонко распознают таблицы и блоки в рамках, а также поддерживают многие вспомогательные средства в HTML.
<http://www.aagi.com/aagi/outspoken_products.asp>
<http://www.joeclark.org/accessiblog.html#screen>
Но даже Web-сайты с хорошей кодировкой могут оказаться недоступны для инвалидов. Это связано с тем, что ни один броузер не может полностью поддерживать HTML, не говоря уже о средствах доступности.
<http://www.joeclark.org/glorious.html>
Netscape 4 особенно "прославился" своей "несовместимомтью". Это касается даже HTML-тэгов, которые использовались еще в 1997 году. Предполагается, что Microsoft Internet Explorer 5 для Макинтоша должен поддерживать все средства HTML 4, но на самом деле это не так: например, не хватает таких возможностей, как LONGDESC (текстовое описание картинок). В проекте Mozilla составлен огромный список HTML-тэгов, которые новый Netscape 6 не поддерживает (ссылаясь обычно на стандарты).
<http://www.mozilla.org/newlayout/faq.html#Which%20open%20standards>
А тем временем небольшой, но удивительно мощный Web-броузер iCab поддерживает гораздо больше элементов HTML 4, в том числе практически все тэги для обеспечения доступности (тот же LONGDESC, например). Но, к сожалению, поддержка средств доступности не описана в документации iCab.
Что касается считывателей экрана, здесь проблема еще сложнее. Единственный существующий считыватель для Мака не воспринимает HTML (создатели признали свою недоработку). А такого тесного взвимодействия броузера и считывателя экрана, какое мы наблюдаем на Windows, на Маках просто нет. Проще говоря, если вы смогли найти, на чем работать, - значит, вам крупно повезло.
Таким образом, нам пока нечем порадовать инвалидов по зрению, которые хотят пользоваться Web на Маке. В ближайшее время им всем будет гораздо удобнее работать на Windows. В следующей статье я расскажу о проблемах, которые кажутся еще сложнее, чем доступность на Web: эти проблемы связаны с доступностью мультимедийных устройств (что делать, например, с фильмами QuickTime или анимацией Flash?).
[Джо Кларк раньше работал журналистом в Торонто. Он занимался вопросами инвалидности двадцать лет, отслеживал и освещал эту тему в своих статьях. Множество собранных им интернетовских ресурсов по проблеме доступности компьютерных средств вы можете найти на его Web-сайте:] /HN, AI & VZ/
Адам С. Энгст <ace@tidbits.com>
На прошлой неделе я рассматривал некоторые параметры, важные для создания систем совместной работы над документами. В качестве примера я привел технологию, которой мы пользуемся в TidBITS. На этот раз я расскажу о нескольких системах, которыми пользовался сам. А в дискуссиях рубрики "TidBITS Talk" вы также найдете некоторые приемы, с которыми я лично не сталкивался, так что обязательно просмотрите сами материалы по этой "горячей" теме, чтобы составить более полное представление.
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=06327>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=1312>
Находка для работы над книгой -- Мне доводилось писать книги для нескольких разных издателей. Технологии совместной работы, которыми мы пользовались, были в большинстве случаев похожи (за одним лишь исключением). Чаще всего я работаю как независимый писатель с одним или двумя редакторами. Таким образом, нам нужно было всего лишь пересылать друг другу главы по электронной почте туда и назад. Иногда издатели предпочитают, чтобы черновые главы передавались по FTP, но этот способ оказался более хлопотным, чем это того стоит.
Во всех случаях издатели хотели получать материалы в формате документов Microsoft Word. Когда я писал свои первые две книги, я пользовался Nisus Writer, а затем, перед отсылкой, экспортировал их в Word. Но замучившись с экспортом, импортом и пересылками каждой главы по несколько раз, я с тех пор полностью перешел на Word. И хотя мне гораздо больше нравится писать в Nisus Writer, пришлось отказаться от своих предпочтений.
До выхода Word 6 существенные изменения в тексте отмечались только цветом (но не шрифтами, так как они могли сместиться в компоновке документа). Но теперь в Word есть возможность отслеживания правки (revision tracking), и на эту функцию полагаются во всех проектах (правда, результаты бывают разные). Хорошо, когда есть возможность определить, кто и когда внес каждое исправление (особенно когда редакторов много), но отслеживание поправок быстро загромождает документы. Вы можете несколько уменьшить визуальный хаос, если установите для удаляемого текста "скрытый" стиль вместо "зачеркнутого". Но все равно, если вы добавляете или удаляете текст, можно легко запутаться, где кончается один абзац и начинается другой (особенно если начало следующего абзаца выделяется другим стилем). К тому же, хотя Microsoft и пытается облегчить процедуру принятия либо отказа от исправлений, очень трудоемкой остается проверка множества исправлений в документе, где содержится целая книга. Поэтому обычно все исправления приходится принимать, чтобы скорее двигаться дальше.
Соглашения о маркировке комментариев также были сходными во всех проектах. Мы размещали каждый комментарий на отдельной строке после абзаца, к которому они относятся. Обычно мы еще выделяли их другим стилем, чтобы отличить от основного текста. Если над документом работали несколько редакторов и рецензентов, каждый подписывал свои комментарии инициалами. Этот подход был настолько эффективен, что даже когда в Word'е появились возможности идентификации комментариев, меня никто не просил применять их при написании книги. Подозреваю, что они слишком громоздки, если серьезного ими пользоваться: желтые "выпрыгивающие" окна комментариев раздражают, к тому же в них по умолчанию применяется слишком мелкий шрифт (а в Word 2001 для Мака, чтобы закрыть окно комментариев, по кнопке "Закрыть" нужно почему-то щелкать дважды). А еще, чтоб написать комментарий в Word'е, обязательно нужно выделить хотя бы одно слово, к которому этот комментарий относится. Обычно все выделяют большие фрагменты текста, и в результате, если комментариев много, большая часть всего документа оказывается ярко-желтого цвета.
Работать по другой схеме мне пришлось, когда я писал "Наглядное руководство для быстрой работы с Eudora". В этой книге сравнительно немного текста, но зато там специфическая компоновка и много заголовков, снимков экрана. Поэтому на этот раз я все делал прямо в QuarkXPress, работая одновременно и над текстом, и над компоновкой. Но в QuarkXPress 3.3 не хватает хороших встроенных средств для комментирования в файлах. Поэтому я отправлял файлы своему редактору, он их распечатывал, делал свои пометки красным карандашом, а затем возвращал их мне через UPS. Большинство комментариев в этом случае связано именно с компоновкой (кернированием, выравниванием и т. п.). Поэтому (как ни странно это звучит) редактировать материал на экране было бы сложнее, а результат оказался бы не таким точным.
Подготовка публикаций для журналов и Web -- Процесс подготовки публикаций для журналов и Web во многом такой же, как при работе над книгой. В обоих случаях автор работает с одним редактором, самое большее - с двумя, и обмен файлами происходит всегда по электронной почте. Статьи для журналов обрабатываются в основном в формате документов Word, а Web-публикации чаще пересылаются как обычный текст в теле почтового сообщения, либо в формате HTML.
При подготовке статей для периодических изданий комментариев относительно немного, поскольку статьи в основном небольшие и долго редактировать их некогда.В случае более длинной статьи для ежемесячного журнала может понадобиться существенное редактирование, и ее придется пересылать многократно разным редакторам. В одной из таких публикаций применялись условные обозначения, которые, очевидно, возникли естественно при работе над статьей. Идея была правильная, но развили ее недостаточно. Изменения или не отмечались вовсе, или выделялись синим цветом, или же обрабатывались при помощи Word'овских средств отслеживания правки. Любой из последних двух способов сработал бы хорошо, но редакторы зачастую пользуются ими непоследовательно, и авторы могут запутаться в их комментариях.
Аналогично, несмотря на то, что некоторые редакторы помещают свои комментарии в конце абзацев, другие вставляют их прямо в середину текста. Всего нескольких достаточно длинных комментариев внутри абзаца достаточно, чтобы потерять основной текст. Как и в случае с редакторами книг, ни один из редакторов журналов, с которыми я работал, никогда не пользовался комментариями Word'а. Тем не менее,приходилось сталкиваться и с другими ситуациями.
Юридические документы -- Когда мы учреждали общественную организацию XNS Public Trust Organization, мы вместе с другими директорами работали над объемными и сложными документами - составляли Устав, общие договора XNS, а также над различные юридические соглашения. Хотя мы работали впятером - четверо членов правления и один юрист, у нас не было разделения на авторов и редакторов, централизованного сервера, и мы не обращались к специалистам за рецензиями.
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=06133>
Мы пересылали друг другу документы Word по кругу. Из-за занятости нам пришлось ограничиться круговым приемом редактирования, при котором каждый из нас мог видеть предшествующие комментарии, за исключением нашего юриста, который работал параллельно с остальными. (Я попробовал использовать функции Word'а "Сравнить Документы" и "Объединить Документы", чтобы объединить его комментарии и изменения с текстом , но безуспешно). Мы немного пользовались отслеживанием правки, но так как в основном рассматривались и обсуждались только эти документы, то возникла необходимость внести сравнительно небольшое количество изменений. Тем не менее, мы прекратили слишком частое использование комментариев Word'а (около 100 комментариев на 2 документа), и хотя они были приемлемо эффективны, я посчитал их слишком громоздкими для частого использования.
Необычная ситуация произошла, когда нам нужно было завершить работу над XNS Global Terms прямо перед запуском. Задержки означали бы, что нам нужно работать в очень плотном, однодневном графике при участии порядка 10 человек, половина из которых - адвокаты. Вначале мы попытались поручить документы одному человеку, и проговаривать оставшиеся проблемы во время конференцсвязи, однако это оказалось непрактичным. Один из юристов предложил вернуться к электронной почте, но закрепить ответственного за каждый документ. Так как изначальные документы были сделаны в Word, мы их так и сохранили, хотя нашей окончательной целью в тот вечер было выдать их для перевода в HTML. В довершении всего, хотя мы и пользовались разными Маками и персональными компьютерами, у всех была последняя версия Word.
Отслеживание исправлений в этом случае шло в Word исключительно хорошо, так как ясно отмечалось все то, что было исправлено. У нас не было редакторов для окончательной вычитки, поэтому было важно убедиться в том, что даже малейшие исправления были отмечены. Когда мы отмечали в тексте только то, что должен был видеть владелец документа, мы иногда пользовались свойством комментария, которое имеет Word, но в большинстве случаев комментарии помещались в текст электронного послания, которое сопровождало документ. Это позволило нам проводить обсуждения быстро и свободно (я запрограмировал Eudorу проверять почту каждую минуту) и не требовало, чтобы каждый из нас открывал и сканнировал каждый документ. Нам не удалось поместить комментарий между абзацами, как я это делал в большинстве других проектов, частично из-за того, что ребята боялись добавлять текст к документу, чтобы это не привело к путанице позднее, когда нужно было бы его чистить, а частично потому, что у нас не было времени придти к соглашению по поводу стандарта в комментарии.
Урок, который мы извлекли из этого опыта заключается в том, что утилита документов в Word значительно утяжелена большим количеством стилей, которые определяются пользователем документа. Без достаточно пристального внимания, не говоря уже о знании того, как функционируют стили в Word, документ в Word rife со стилями - это издательское минное поле, ожидающее тех проверяющих, которые по нему пойдут. Документы - результат таких совместных усилий были хорошо сделаны с точки зрения содержания, но крайне запутаны во всем остальном. Некоторые абзацы были неверны стилистически, другие казались верными, но были, на самом деле, "подправлены" вручную, и почти все, что делалось в Word автоматически (например, нумерация списков - основная часть юридических документов) почти наверняка была бы напутана. Почистить документы было несколько легче, чем переформатировать их с нуля.
Система совместной работы над простым документом -- Если выделить главное в моем опыте работы с вышеописанными процессами и системой TidBITS, которую я описал на прошлой неделе, то вот вам 6 советов для создания успешной системы совместной работы над документом, которая крутится вокруг файлов, предназначенных для того, или иного вида публикации, будь это групповой итоговый документ, групповой доклад, статья в журнале, или техническая книга.
До начала договоритесь о формате. Скорее всего это будет Microsoft Word, но если вы выберете что-то другое, убедитесь, что у всех есть программное обеспечение, которые может открывать и редактировать файлы. Особое внимание обратите на вопросы перекрестных платформ. Если вы будете полагаться на другие программы для импорта и экспорта, то зачастую это может служить серьезным препятствием.
Проверьте механизм распределения перед тем, как будете полагаться на него в последние минуты перед окончанием срока. Приложения к электронной почте, как правило, в настоящее время срабатывает хорошо, но тестирование может избавить вас от лишней головной боли. Смотрите нашу серию статей, помогающих с объяснениями приложения к электронной почте.
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbser=1159>
Договоритесь об основной стандартизации в обозначениях изменений. Пользуйтесь либо цветами для отслеживания изменений, или, если ваши редакционные характеристики не имеют цветовых различий, какими-нибудь вставками в текст (убедитесь, что вы их убрали в конце работы). Обозначайте изменения, когда они существенны. Если вы пользуетесь отслеживанием исправлений Word, часто лучше всего спрятать уничтчоженное, чтобы документ был более читабельным.
Договоритесь о том, как будут делаться комментарии -либо вставляться между абзацами (другим, выбранным пользователем стилем, или предваряться буквами), либо при помощи свойства комментария Word. Если вы пользуетесь Word, убедитесь, что инициалы всех введены в табуляцию Информация Пользователя в Предпочтениях, так чтобы комментарий был узнаваем. Если же вы так не делаете, то обеспечьте, чтобы каждый подписывал свои комментарии.
Поощряйте последовательность и приверженность обговоренным правилам. В первую очередь это важно тогда, когда многие делают приблизительно равную работу с документами и большим количеством форматирования. В ситуациях, когда вам просто нужен комментарий, или вы работаете с минимально форматированными документами, легче дать возможность проверяющим работать так, как они хотят и затем интегрировать комментарий вручную.
Убедитесь, что вы знаете, кто ответствен за объединение всего в окончательный документ, и это включает в себя интегрирование комментария, одобрение изменения, устранение всех отметок и замечаний, и общее редактирование текста, и чистка документа.
Выход на линию -- Все системы, которые обсуждались выше, пользовались Интернетом только в качестве транспортного средства. В следующей порции материала, я рассмотрю несколько сервисов, которые предлагают условия сотрудничества через Web и не требуют специального программного обеспечения, или каких-либо включений. /AI, VZ & EP/
Бесприбыльные, некоммерческие издания и Веб-сайты могут перепечатывать статьи и давать ссылки на статьи , если им оказано полное доверие. Другие, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы не гарантируем точности статей. Предостережение читателю. Публикация, продукт и названия компаний могут быть зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний. TidBITS ISSN 1090-7017.
Предыдущий выпуск | Поиск TidBITS | Домашняя страница TidBITS-ru | Следующий выпуск